Первомуч. Теклі, рівноап.
Апостол
Еф. 21, 7-17.
7. У ньому маємо відкуплення його кров'ю, відпущення гріхів, згідно з багатством його благодаті, 8. що її вилляв на нас щедро, у всій мудрості та розумі. 9. Він дав нам пізнати тайну своєї волі, той задум доброзичливий і ухвалений у ньому (Христі), 10. щоб, коли настане повнота часів, здійснити його – об'єднати все у Христі: небесне й земне. 11. У ньому ми стали також спадкоємцями, призначені наперед рішенням того, хто все чинить за радою своєї волі, 12. щоб ми були на хвалу його величі, ми, що вже раніш були свою надію поклали на Христа. 13. У ньому й ви, – почувши слово правди, благо-вість вашого спасіння, в яке ви повірили, – були запечатані обіцяним Святим Духом, 14. що є завдатком нашої спадщини для повного визволення викуплених, на хвалу його величі. 15. Тому і я, почувши про вашу віру в Господа Ісуса і про любов до всіх святих, 16. не перестаю дякувати за вас і згадувати вас у моїх молитвах, 17. щоб Бог Господа нашого Ісуса Христа, Отець слави, дав вам дух мудрости та об'явлення, щоб його добре спізнати;
Євангеліє
Мр. 8, 1-10.
1. За тих днів, як знову була сила народу, їсти ж не мали що, то закликав учнів і каже їм: 2. "Шкода мені люду, – ось уже три дні перебуває зо мною, а не має що їсти. 3. Коли відпущу голодних додому, ослабнуть дорогою; деякі бо з них поприходили здалека." 4. Тож відказали йому учні його: "З чого й хто міг би нагодувати їх хлібом ось тут у пустелі?" 5. Він же спитав їх: "Скільки маєте хлібів?" "Сім", – відказали ті. 6. Тоді повелів він народові сісти на землю і, взявши сім хлібів та воздавши хвалу, поламав їх та й дав своїм учням, щоб роздавали, і вони роздали народові. 7. Мали й дещо риб, тоді поблагословив і їх і наказав теж роздати. 8. І вони їли й наситились, ще й поназбирали полишених куснів аж сім кошиків; 9. було ж їх із чотири тисячі. І відпустив їх. 10. А ввійшовши відразу в човен із своїми учнями, прибув у Далманутський край.